Construyendo una casa ricardo

Cada oficina tiene su propia jerga comprensible solo para los empleados. No es diferente con los traductores. Un tipo dado de agencia de traducción que se puede llamar de una manera diferente, a veces entretenida para un oyente no relacionado. Para que pueda conocer personas que están lejos, fuera o dispersas. ¿Qué proporcionan las devoluciones proporcionadas?

SCATowany Translator: una persona que utiliza pocos programas CAT, es decir, traducción asistida por computadora, que incluye en el plan la facilitación del trabajo de traducción. En otras palabras, una herramienta CAT sugiere la traducción si un documento dado es similar a algo que ya ha traducido traducido.Traductor traducido: un traductor que no pasa por la empresa, y después de verificarlo, se genera automáticamente una bandeja de entrada dada al respecto.Traductor desactualizado: un intérprete que no está disponible en un período en particular, por ejemplo, de vacaciones.

El regreso de la salchicha es el más popular. Esta frase se le da a una mujer que se enfoca en la traducción simultánea, es decir, un intérprete que, apareciendo en una cabina insonorizada, traduce el texto hablado en el auditorio en vivo. Para entenderlo, la persona interesada debe ensamblar auriculares especiales y elegir un programa para influir en el idioma que le interesa. La variante masculina de este movimiento es un competidor, por lo que, por analogía, hay un cliente reciente interesado en las traducciones simultáneas.Las agencias de traducción, por supuesto, como compañías que brindan otros servicios, se dan frases específicas que son entendibles solo para los empleados de esta profesión. Por supuesto, generalmente intentan renunciar a ellos en caso de una relación con un cliente, pero, como saben, es difícil dejar de usarlos. Y si, al estar en la compañía del traductor, escuchamos que la comprensión del polaco se ha ido, o que otro traductor traducirá mejor el texto para nosotros, ya que es sáb, no nos desanimemos ... Por una buena situación, podemos pedir, en el sentido de una agencia de traducción, pedir traducción. La frase utilizada por el empleado es especialmente para la sala y no significará un interés excesivo en la vida de su traductor.